< I Kronik 24 >

1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
三為哈陵,四為色敖陵,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。

< I Kronik 24 >