< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; virsi; Aasafin laulu. Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua; lähellä on sinun nimesi, sinun ihmeitäsi kerrotaan.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
"Vaikka minä valitsenkin ajan, minä tuomitsen oikein.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
Vaikka maa kaikkine asukkaineen menehtyy pelkoon, pidän minä pystyssä sen patsaat." (Sela)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
"Ylvästelijöille minä sanon: älkää ylvästelkö, ja jumalattomille: älkää sarvea nostako.
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Älkää nostako sarveanne korkealle, älkää puhuko niskoitellen, julkeasti."
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
Ei tule apua idästä, ei lännestä, ei vuorisesta erämaasta,
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
vaan Jumala on se, joka tuomitsee: yhden hän alentaa, toisen ylentää.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
Ja kaikki jumalattomien sarvet minä katkaisen; korkealle kohoavat vanhurskaan sarvet.

< Psalmów 75 >