< Psalmów 72 >

1 Salomonowi. Boże! daj królowi sądy twoje, a sprawiedliwość twoję synowi królewskiemu;
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 Aby sądził lud twój w sprawiedliwości, a ubogich twoich w prawości.
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Przyniosą góry ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Będzie sądził ubogich z ludu, a wybawi synów ubogiego; ale gwałtownika pokruszy.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 Będą się bać ciebie, póki słońce i miesiąc trwać będzie, od narodu aż do narodu.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Jako zstępuje deszcz na pokoszoną trawę, a deszcz kroplisty skrapiający ziemię:
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 Tak sprawiedliwy zakwitnie za dni jego, a będzie obfitość pokoju, dokąd miesiąca staje.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Będzie panował od morza aż do morza, i od rzeki aż do kończyn ziemi.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Przed nim padać będą mieszkający na pustyniach, a nieprzyjaciele jego proch lizać będą.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Królowie od morza i z wysep dary mu przyniosą; królowie Sebejscy i Sabejscy upominki oddadzą.
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 I będą mu się kłaniać wszyscy królowie; wszystkie narody służyć mu będą.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Albowiem wyrwie ubogiego wołającego, i nędznego, który nie ma pomocnika.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Zmiłuje się nad ubogim, i nad niedostatecznym, a duszę nędznych wybawi.
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 Od zdrady i gwałtu wybawi duszę ich; bo droga jest krew ich przed oczyma jego.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 I będzie żył, a dawać mu będą złoto sabejskie, i ustawicznie się za nim modlić będą, cały dzień błogosławić mu będą.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Gdy się wrzuci garść zboża do ziemi na wierzchu gór, zaszumi jako Liban urodzaj jego, a mieszczanie zakwitną jako zioła polne.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Imię jego będzie na wieki; pokąd słońce trwa, dziedziczyć będzie imię jego, a błogosławiąc sobie w nim wszystkie narody wielbić go będą.
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Błogosławiony Pan Bóg, Bóg Izraelski, który sam cuda czyni.
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 I błogosławione imię chwały jego na wieki, a niech będzie napełniona chwałą jego wszystka ziemia. Amen, Amen.
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 A tuć się kończą modlitwy Dawida, syna Isajego.
to end: finish prayer David son: child Jesse

< Psalmów 72 >