< Psalmów 64 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.
Sh'ma ·Hear obey· my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing vain striving of iniquity;
3 Którzy zaostrzyli język swój jako miecz, nałożyli strzałę swoję, słowo jadowite,
who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
4 Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
5 Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
6 Szukają pilnie nieprawości; giniemy od rad zdradliwie wynalezionych. Takci wnętrzność i serce człowiecze głębokie jest.
They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
7 Ale gdy Bóg na nich wypuści prędką strzałę, porażeni będą;
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
8 A do upadku przywiedzie ich własny język ich; odłączy się od nich każdy, kto ich ujrzy.
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
9 I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
10 Ale sprawiedliwy się będzie weselił w Panu, a będzie w nim ufał; i będą się chlubili wszyscy, którzy są uprzejmego serca.
The upright shall be glad in Adonai, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!