< Psalmów 53 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Machalat pieśń Dawidowa nauczająca. Głupi rzekł w sercu swem: Niemasz Boga. Popsowali się, i obrzydliwą czynią nieprawość; niemasz, ktoby czynił dobrze.
Mingol honbou alungsung uva kon' in “Elohim Pathen aumpoi” ati' uve. Amaho chu mi kitahlou ahi' uvin, thilphalou jeng bol ahi' uvin khatchan jong thilpha abol pouvin ahi.
2 Bóg z niebios spojrzał na synów ludzkich, aby obaczył, byłliby kto rozumny i szukający Boga.
Elohim Pathen' in van' a kon' in mihemte jouse hi ahinven, Aman mikhattou aching tahbeh um am, khat touvin Elohim Pathen ahol am tin ahinven ahi.
3 Aleć oni wszyscy odstąpili, jednako się nieużytecznymi stali: niemasz, ktoby czynił dobrze, niemasz, i jednego.
Ahinlah khatcha amupon, abonchaovin akihei mangsoh hel ta' uvin, aboncha' uvin akitahlou ngen ahi' uvin, koimacha thilpha bol aumpouvin khatcha jong aumpoi.
4 Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Boga nie wzywają.
Hitobang' a thilphalou bol ho hin ahetdohlou hel di' u ham? Amaho hin kamite hi changlhah bang' a anehchai di' u ahitan Elohim Pathen kom' a tao ding jong agelpha pouve.
5 Tam się bardzo ulękną, gdzie niemasz strachu; albowiem Bóg rozproszy kości tych, którzy cię oblegli; ty ich pohańbisz, bo ich Bóg wzgardzi.
Amaho hi, tu masang' a anahetphah louhel u tijatnan ahin lokhum ding ahi' uve. Elohim Pathen' in na galmite' u gu le chang ahin thejal ding, nang' in amaho hi na ahin suhjum ding ahi, ajeh chu Elohim Pathen' in amaho hi apaidoh ahi' uve.
6 Któż da z Syonu wybawienie Izraelowi? Gdy Bóg przywróci z więzienia lud swój, rozraduje się Jakób, rozweseli się Izrael.
Zion mol' a kon' a Israelte huhdoh dia koi hung ding ham? Elohim Pathen in amite akiledohsah tengleh, Jacob in kipah a kho asap ding Israelte kipah ding ahi' uve.

< Psalmów 53 >