< Psalmów 51 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
2 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
5 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
6 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
7 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
9 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
12 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
14 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
15 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
16 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
17 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.

< Psalmów 51 >