< Psalmów 47 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
2 Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
3 Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
4 Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
5 Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
6 Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
7 Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
8 Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
9 Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.
萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。

< Psalmów 47 >