< Psalmów 21 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. (Sela)
你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich.
因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.
上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。