< Psalmów 145 >
1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.