< Psalmów 135 >
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Halleluja! Ylistäkää Herran nimeä. Ylistäkää, te Herran palvelijat,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
jotka seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme huoneen esikartanoissa.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Ylistäkää Herraa, sillä Herra on hyvä, veisatkaa kiitosta hänen nimellensä, sillä se on suloinen.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Sillä Herra on valinnut Jaakobin omaksensa, Israelin omaisuudeksensa.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Sillä minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Herramme korkeampi kaikkia jumalia.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Kaiken, mitä Herra tahtoo, hän tekee, sekä taivaassa että maassa, merissä ja kaikissa syvyyksissä;
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
hän, joka nostaa pilvet maan ääristä, tekee salamat ja sateen ja tuopi tuulen sen säilytyspaikoista;
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
hän, joka surmasi Egyptin esikoiset, niin ihmisten kuin eläinten;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
hän, joka lähetti tunnusteot ja ihmeet sinun keskellesi, Egypti, faraota ja kaikkia hänen palvelijoitansa vastaan;
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
hän, joka kukisti suuret kansat ja tuotti surman väkeville kuninkaille,
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Siihonille, amorilaisten kuninkaalle, ja Oogille, Baasanin kuninkaalle, ja kaikille Kanaanin valtakunnille
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa Israelille.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Herra, sinun nimesi pysyy iankaikkisesti, Herra, sinun muistosi polvesta polveen.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Sillä Herra hankkii oikeuden kansalleen ja armahtaa palvelijoitansa.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Pakanain epäjumalat ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe,
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
niillä on korvat, mutta eivät kuule, eikä niillä ole henkeä suussansa.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka niihin turvaavat.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Te, Israelin suku, kiittäkää Herraa, te, Aaronin suku, kiittäkää Herraa.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Te, Leevin suku, kiittäkää Herraa, te, Herraa pelkääväiset, kiittäkää Herraa.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Kohotkoon Herralle kiitos Siionista, hänelle, joka Jerusalemissa asuu. Halleluja!