< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.