< Hioba 26 >
1 A Ijob odpowiadając rzekł:
And Job answered and said,
2 Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
3 Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
4 Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
6 Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol )
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
7 Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
8 Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9 Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
10 Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
12 Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
14 Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?