< Hioba 26 >

1 A Ijob odpowiadając rzekł:
But Job answered and said,
2 Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
4 Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
5 I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol h7585)
7 Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
9 Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?

< Hioba 26 >