< Hioba 26 >
1 A Ijob odpowiadając rzekł:
Eka Ayub nodwoko niya:
2 Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
“Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
3 Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
4 Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
5 I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
“Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
6 Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol )
Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol )
7 Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
8 Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
9 Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
10 Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
11 Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
12 Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
13 Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
14 Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”