< Hioba 12 >

1 Zatem odpowiedział Ijob i, rzekł:
Job contestó:
2 Wieraście wy sami ludźmi? i z wamiż umrze mądrość?
“Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
3 Teżci ja mam serce jako i wy, anim jest podlejszym niżeli wy; a któż i tego nie wie, co i wy?
Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
4 Pośmiewiskiem jestem przyjacielowi memu, który gdy woła do Boga, ozywa mu się; naśmiewiskiem jest sprawiedliwy i doskonały.
Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
5 Ten, co jest upadku bliski, jest pochodnią wzgardzoną człowiekowi, według myśli pokoju zażywającemu.
La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
6 Spokojne i bezpieczne są namioty zbójców tych, którzy draźnią Boga, którym Bóg daje w ręce dobre rzeczy.
Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
7 A nawet pytaj się proszę bydląt, a one cię nauczą; i ptastwa niebieskiego, a oznajmi tobie.
“Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
8 Albo się rozmów z ziemią, a ona cię nauczy, i rozpowiedząć ryby morskie.
pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
9 Któż nie wie z tych wszystkich rzeczy, że to ręka Pańska sprawiła?
¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
10 W którego ręku jest dusza wszelkiej rzeczy żywej, i duch wszelkiego ciała ludzkiego.
Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
11 Azaż nie ucho mowy doświadcza, jako usta pokarmu smakują?
El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
12 W ludziach starych jest mądrość, a w długich dniach roztropność.
La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
13 Dopieroż u Pana jest mądrość, i siła, i rada, i umiejętność.
Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
14 Oto on burzy, a nikt nie zbuduje; zamknie człowieka, a nikt mu nie otworzy.
Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
15 On gdy zatrzyma wody, wyschną; a gdy je wypuści, podwracają ziemię.
Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
16 U niego jest moc i mądrość. Jego jest błądzący, i w błąd zawodzący.
Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
17 On obiera radców z mądrości, a sędziów przywodzi do głupstwa.
Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
18 On pas królów rozwiązuje, i znowu przepasuje pasem biodra ich.
Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
19 Podaje książęta na łup, a mocarze podwraca.
Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
20 Odejmuje usta krasomówcom, a rozsądek starym odbiera.
Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
21 Wylewa wzgardę na książęta, a mdli siły mocarzów.
Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
22 On odkrywa głębokie rzeczy z ciemności, a wywodzi na jaśnię cień śmierci.
Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 Rozmnaża narody, i wytraca je; rozszerza lud, i umniejsza go.
Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
24 On odejmuje serca przełożonym ludu ziemi, a czyni, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
25 Że macają w ciemnościach, gdzie nie masz światłości, a sprawuje, że błądzą jako pijani.
Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.

< Hioba 12 >