< Psalms 98 >

1 KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a jaraui.
A Psalm. Sing to the LORD a new song, for He has done wonders; His right hand and holy arm have gained Him the victory.
2 Ieowa kotin kajaledar a kamaur, o mon maj en kainok kan a koti kajanjaledar a pun.
The LORD has proclaimed His salvation and revealed His righteousness to the nations.
3 A kotin kolekol on men Ijrael a kalanan o melel; imwin jap karoj kin kilan pai en atail Kot.
He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Jap karoj en nijinij on Ieowa! Popol o kauleki pjalm!
Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth—let your cry ring out, and sing praises!
5 Kauleki on Ieowa pjalm ianaki laute, wiada laute o kaul!
Sing praises to the LORD with the lyre, in melodious song with the harp.
6 Ian trompete o nil en koronete, komail nijinij on Nanmarki Ieowa!
With trumpets and the blast of the ram’s horn shout for joy before the LORD, the King.
7 Madau en nirinirjok o audepa, jappa o tou akan.
Let the sea resound, and all that fills it, the world, and all who dwell in it.
8 Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy
9 Ieowa, ni a kotidon kadeikada jappa. A pan kotin kadeikada jappa nin tiak pun o kainok kan nin tiak inen.
before the LORD, for He comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with equity.

< Psalms 98 >