< Psalms 136 >
1 DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Danke on Kot en kot akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Danke on Kaun en kaun akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Me kotin wiadar lan akan ni a erpit, pwe a kalanan pan potopot eta.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Me kotin pak pajaner jappa pon pil, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalanan pan potopot eta.
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 Jaunipon o uju kan en kaun da pon, pwe a kalanan pan potopot eta.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Me kotin kaloedi Akipten, ni a kamelar ar mejeni kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 O kotin kalua Ijrael jan waja o, pwe a kalanan pan potopot eta.
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalanan pan potopot eta.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Me palan pajan jed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 O mueid on Ijrael, en kotelu nan waron a, pwe a kalanan pun potopot eta.
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 Me kotin kajedi on nan jed waitata Parao o na karij akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Me kotin kalua japwilim a aramaj akan nan jap tan, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Jiion, nanmarki en Amon, pwe a kalanan pan potopot eta.
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 Ok, nanmarki en Pajan, pwe a kalanan pan potopot eta.
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 O wiakila jap arail men jojo, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 Jojo en japwilim a ladu Ijrael, pwe a kalanan pan potopot eta.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Pwe a kotin kupura kit ni at kankaneraner, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 O kotin dore kitail la jan atail imwintiti kan, pwe a kalanan nan pan potopot eta.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Me kotin kamana me maur akan karoj, pwe a kalanan pan potopot eta.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Danke on Kot en nanlan, pwe a kalanan pan potopot eta.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.