< مزامیر 47 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Narodi svi, plješćite rukama, kličite Bogu glasom radosnim.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
Jer Jahve je to - svevišnji, strašan, kralj velik nad zemljom svom.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
Narode je nama podložio, pogane stavio pod noge naše,
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
baštinu nam odabrao - ponos Jakova, svoga ljubimca.
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
Uzlazi Bog uz klicanje, Jahve uza zvuke trublje.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
Pjevajte Bogu, pjevajte, pjevajte kralju našemu, pjevajte!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
Jer on je kralj nad zemljom svom, pjevajte Bogu, pjevači vrsni!
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
Prvaci se pribiru poganski k narodu Boga Abrahamova. Božji su svi vlastodršci zemlje, nad svima on je uzvišen.