< مزامیر 136 >

خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست. 1
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. 2
你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. 3
你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛ 4
称谢那独行大奇事的, 因他的慈爱永远长存。
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ 5
称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ 6
称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ 7
称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛ 8
他造日头管白昼, 因他的慈爱永远长存。
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست. 9
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ 10
称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存。
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛ 11
他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛ 12
他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛ 13
称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛ 14
他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست. 15
却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. 16
称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛ 17
称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛ 18
他杀戮有名的君王, 因他的慈爱永远长存;
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛ 19
就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛ 20
又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛ 21
他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存;
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست. 22
就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存。
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛ 23
他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存。
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست. 24
他救拔我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست. 25
他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存。
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. 26
你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。

< مزامیر 136 >