< مزامیر 129 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. از ایام جوانیام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند. اسرائیل بگوید: | 1 |
Cantique des degrés.
«از ایام جوانیام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. | 2 |
Souvent ils m’ont attaqué depuis ma jeunesse, mais ils n’ont rien pu contre moi,
ضربات شلّاق آنان پشت مرا به شکل زمینی شیار شده درآورد، | 3 |
Sur mon dos ont travaillé les pécheurs; ils ont prolongé leur iniquité.
اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» | 4 |
Le Seigneur, qui est juste, a abattu la tête des pécheurs;
سرنگون شوند تمام کسانی که از اسرائیل نفرت دارند! | 5 |
Qu’ils soient confondus, qu’ils retournent en arrière tous ceux qui haïssent Sion.
همچون علفی باشند که بر پشت بامها میروید، که پیش از آنکه آن را بچینند، میخشکد | 6 |
Qu’ils deviennent comme l’herbe des toits, qui, avant qu’on l’arrache, est desséchée;
و کسی آن را جمع نمیکند و به شکل بافه نمیبندد. | 7 |
Dont ne remplit pas sa main celui qui moissonne, ni son sein celui qui recueille les gerbes.
رهگذران آنان را برکت ندهند و نگویند: «برکت خداوند بر شما باد!» و یا «ما شما را به نام خداوند برکت میدهیم.» | 8 |
Et ils n’ont pas dit, ceux qui passaient: La bénédiction du Seigneur soit sur vous, nous vous bénissons au nom du Seigneur.