< ایوب 20 >
آنگاه صوفر نعماتی پاسخ داد: | 1 |
and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
ای ایوب، بیش از این نمیتوانم حرفهای تو را تحمل کنم و مجبورم جوابت را بدهم. | 2 |
to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
توهینهایت را تحمل کردهام اما الان مجبورم پاسخ تو را بدهم. | 3 |
discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
مگر نمیدانی که از دوران قدیم که انسان بر زمین قرار داده شد خوشبختی شریران همیشه زودگذر بوده است؟ | 4 |
this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
for triumphing wicked from near and joy profane till moment
اگرچه مرد بدکار سرافراز گردد و شوکتش سر به فلک کشد، | 6 |
if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
ولی بهزودی مثل فضله به دور انداخته شده، نابود خواهد گردید و کسانی که او را میشناختند حیران شده، خواهند گفت که او چه شد؟ | 7 |
like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
او همچون یک رؤیا محو خواهد شد. | 8 |
like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
دیگر هرگز نه دوستانش او را خواهند دید و نه خانوادهاش. | 9 |
eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
فرزندانش از فقیران گدایی خواهند کرد و با زحمت و مشقت قرضهای پدرشان را خواهند پرداخت. | 10 |
son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
هنوز به پیری نرسیده، خواهد مرد و استخوانهایش در خاک خواهد پوسید. | 11 |
bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
او از طعم شرارت لذت میبرد و آن را در دهان خود نگه داشته، مزهمزه میکند. | 12 |
if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
اما آنچه که خورده است در معدهاش ترش میشود، و در شکمش به زهرِ مار تبدیل میگردد. | 14 |
food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
ثروتی را که بلعیده، قی خواهد کرد؛ خدا آن را از شکمش بیرون خواهد کشید. | 15 |
strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
آنچه خورده است مانند زهر مار تلخ شده، طعم مرگ خواهد داشت. | 16 |
poison cobra to suckle to kill him tongue viper
او دیگر از نهرهای روغن زیتون، شیر و عسل لذت نخواهد برد. | 17 |
not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
زحماتش برای او ثمری نخواهد داشت و ثروتش باعث خوشی او نخواهد شد. | 18 |
to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
زیرا به فقرا ظلم کرده، آنها را از خانه و زندگیشان محروم ساخته است. | 19 |
for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
از آنچه با حرص و طمع به چنگ آورده است هرگز ارضا نخواهد شد، | 20 |
for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
و از آنچه با دزدی اندوخته است لذت نخواهد برد و کامیابی او دوام نخواهد داشت. | 21 |
nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
وقتی به اوج کامیابی برسد بدبختی دامنگیر او خواهد شد. | 22 |
in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
هنگامی که او میخورد و شکم خود را پر میکند، خدا خشم خود را بر او نازل خواهد کرد. | 23 |
to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
در حالی که میکوشد از شمشیر آهنین فرار کند، تیری از کمانی مفرغین رها شده، در بدن او فرو خواهد رفت. | 24 |
to flee from weapon iron to pass him bow bronze
هنگامی که تیر را از بدنش بیرون میکشد نوک براق آن جگرش را پاره خواهد کرد و وحشت مرگ بر او چیره خواهد شد. | 25 |
to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
دارایی او نابود خواهد شد و آتشی ناگهانی به اموالش خواهد افتاد و آنچه را که برایش باقی مانده است خواهد بلعید. | 26 |
all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
آسمانها گناهان او را آشکار خواهند ساخت و زمین علیه او شهادت خواهد داد. | 27 |
to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
مال و ثروتش در اثر خشم خدا نابود خواهد گردید. | 28 |
to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
این است سرنوشتی که خدای قادر مطلق برای بدکاران تعیین کرده است. | 29 |
this portion man wicked from God and inheritance word his from God