< ایوب 19 >

آنگاه ایوب پاسخ داد: 1
and to answer Job and to say
تا به کی می‌خواهید عذابم بدهید و با سخنانتان مرا خرد کنید؟ 2
till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
پی‌درپی به من اهانت می‌کنید و از این رفتارتان شرم نمی‌کنید. 3
this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
اگر من خطا کرده‌ام، خطای من چه صدمه‌ای به شما زده است؟ 4
and also truly to wander with me to lodge error my
شما خود را بهتر از من می‌پندارید و این مصیبت مرا نتیجهٔ گناه من می‌دانید، 5
if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
در حالی که این خداست که مرا به چنین روزی انداخته و در دام خود گرفتار کرده است. 6
to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
فریاد برمی‌آورم و کمک می‌خواهم، اما هیچ‌کس صدایم را نمی‌شنود و کسی به فریادم نمی‌رسد. 7
look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
خدا راهم را سد کرده و روشنایی مرا به تاریکی مبدل نموده است. 8
way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
او عزت و فخر را از من گرفته 9
glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
و از هر طرف مرا خرد کرده است. او مرا از پا درآورده و درخت امیدم را از ریشه برکنده است. 10
to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
خشم او علیه من شعله‌ور است و او مرا دشمن خود به حساب می‌آورد. 11
and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
لشکریانش به پیش می‌تازد و بر ضد من سنگر می‌سازند، و گرداگردِ خیمه‌ام اردو می‌زنند. 12
unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
برادرانم را از من دور کرده است، و آشنایانم بر ضد من برخاسته‌اند. 13
brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
بستگانم از من روگردانیده و همهٔ دوستانم مرا ترک گفته‌اند. 14
to cease near my and to know my to forget me
اهل خانه و حتی خدمتکارانم با من مانند یک غریبه رفتار می‌کنند و من برای آنها بیگانه شده‌ام. 15
to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
خدمتکارم را صدا می‌کنم، حتی به او التماس می‌نمایم، ولی او جوابم را نمی‌دهد. 16
to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
نَفَسم برای زنم مشمئزکننده است، و برادرانم طاقت تحمل مرا ندارند. 17
spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
بچه‌های کوچک هم مرا خوار می‌شمارند و وقتی مرا می‌بینند مسخره‌ام می‌کنند. 18
also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
حتی نزدیکترین دوستانم از من منزجرند و آنانی که دوستشان می‌داشتم از من روگردان شده‌اند. 19
to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
از من پوست و استخوانی بیش نمانده است، به زحمت از چنگ مرگ گریخته‌ام. 20
in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
آه ای دوستان، به من رحم کنید، زیرا دست خدا بر من سنگین شده است. 21
be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
چرا شما هم مثل خدا مرا عذاب می‌دهید؟ آیا از خوردن گوشت بدنم سیر نشده‌اید؟ 22
to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
ای کاش می‌توانستم درد دلم را با قلمی آهنین برای همیشه در دل سنگ بنویسم. 23
who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
24
in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
اما من می‌دانم که رهاننده‌ام زنده است و سرانجام بر زمین خواهد ایستاد؛ 25
and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
و می‌دانم حتی بعد از اینکه بدن من هم بپوسد، خدا را خواهم دید! 26
and after skin my to strike this and from flesh my to see god
من خود با این چشمانم او را خواهم دید! چه امید پرشکوهی! 27
which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
چطور جرات می‌کنید به آزار من ادامه دهید و بگویید: «مقصر خودش است»؟ 28
for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
از شمشیر مجازات خدا بترسید و بدانید که او شما را داوری خواهد کرد. 29
to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)

< ایوب 19 >