< افسسیان 6:13 >

بنابراین، از یک‌یک سلاحهای خدا به هنگام حمله دشمنتان، شیطان، استفاده کنید، تا بتوانید حمله‌های او را دفع نمایید و در آخر، بر پاهای خود محکم بایستید. 13
Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo, et in omnibus perfecti stare.
Because of
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τοῦτο
Transliteration:
touto
Context:
Next word

do take up
Strongs:
Lexicon:
ἀναλαμβάνω
Greek:
ἀναλάβετε
Transliteration:
analabete
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

complete armor
Strongs:
Lexicon:
πανοπλία
Greek:
πανοπλίαν
Transliteration:
panoplian
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of God,
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ,
Transliteration:
theou
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

you may be able
Strongs:
Lexicon:
δύναμαι
Greek:
δυνηθῆτε
Transliteration:
dunēthēte
Context:
Next word

to withstand
Strongs:
Lexicon:
ἀνθίστημι
Greek:
ἀντιστῆναι
Transliteration:
antistēnai
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

day
Strongs:
Lexicon:
ἡμέρα
Greek:
ἡμέρᾳ
Transliteration:
hēmera
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

evil
Strongs:
Lexicon:
πονηρός
Greek:
πονηρᾷ
Transliteration:
ponēra
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

all things
Strongs:
Lexicon:
ἅπας
Greek:
ἅπαντα
Transliteration:
hapanta
Context:
Next word

having done
Strongs:
Lexicon:
κατεργάζομαι
Greek:
κατεργασάμενοι
Transliteration:
katergasamenoi
Context:
Next word

to stand.
Strongs:
Lexicon:
ἵστημι
Greek:
στῆναι.
Transliteration:
stēnai
Context:
Next word

< افسسیان 6:13 >