< مزامیر 48 >

سرود و مزمور بنی قورح خداوند بزرگ است و بی‌نهایت مجید، در شهر خدای ما و در کوه مقدس خویش. ۱ 1
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
جمیل در بلندی‌اش و شادی تمامی جهان است کوه صهیون، در جوانب شمال، قریه پادشاه عظیم. ۲ 2
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
خدا در قصرهای آن به ملجای بلند معروف است. ۳ 3
God is known in her palaces for a refuge.
زیرا اینک پادشاهان جمع شدند، و با هم درگذشتند. ۴ 4
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
ایشان چون دیدندمتعجب گردیدند. و در حیرت افتاده، فرار کردند. ۵ 5
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
لرزه بر ایشان در آنجا مستولی گردید و دردشدید مثل زنی که می‌زاید. ۶ 6
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
تو کشتیهای ترشیش را به باد شرقی شکستی. ۷ 7
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
چنانکه شنیده بودیم، همچنان دیده‌ایم، در شهر یهوه صبایوت، در شهر خدای ما؛ خدا آن را تا ابدالاباد مستحکم خواهد ساخت، سلاه. ۸ 8
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
‌ای خدا در رحمت توتفکر کرده‌ایم، در اندرون هیکل تو. ۹ 9
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
‌ای خداچنانکه نام تو است، همچنان تسبیح تو نیز تااقصای زمین. دست راست تو از عدالت پر است. ۱۰ 10
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
کوه صهیون شادی می‌کند و دختران یهودا به وجد می‌آیند، به‌سبب داوریهای تو. ۱۱ 11
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
صهیون را طواف کنید و گرداگرد او بخرامید و برجهای وی را بشمارید. ۱۲ 12
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
دل خود را به حصارهایش بنهید و در قصرهایش تامل کنید تا طبقه آینده رااطلاع دهید. ۱۳ 13
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
زیرا این خدا، خدای ماست تاابدالاباد و ما را تا به موت هدایت خواهد نمود. ۱۴ 14
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< مزامیر 48 >