< مزامیر 135 >
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! | ۱ 1 |
Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. | ۲ 2 |
Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. | ۳ 3 |
Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. | ۴ 4 |
For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
زیرا میدانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. | ۵ 5 |
For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
هرآنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجهها. | ۶ 6 |
All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران میسازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون میآورد. | ۷ 7 |
Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. | ۸ 8 |
Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
آیات ومعجزات را در وسط توای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. | ۹ 9 |
He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. | ۱۰ 10 |
Who struck many nations, and slew strong kings,
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. | ۱۱ 11 |
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. | ۱۲ 12 |
And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ وای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. | ۱۳ 13 |
O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. | ۱۴ 14 |
For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
بتهای امتها طلا و نقره میباشند، عمل دستهای انسان. | ۱۵ 15 |
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ | ۱۶ 16 |
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. | ۱۷ 17 |
They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
سازندگان آنها مثل آنها میباشند وهرکه بر آنها توکل دارد. | ۱۸ 18 |
Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. | ۱۹ 19 |
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. | ۲۰ 20 |
O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. | ۲۱ 21 |
Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!