< مزامیر 128 >
سرود درجات خوشابحال هرکه از خداوندمی ترسد و بر طریق های او سالک میباشد. | ۱ 1 |
Ein Stufenlied. - Heil jedem, der den Herren fürchtet und der auf seinen Pfaden wandelt!
عمل دستهای خود را خواهی خورد. خوشابحال تو و سعادت با تو خواهد بود. | ۲ 2 |
Wenn du von deiner Hände Arbeit lebst, wohl dir! Es geht dir gut.
زن تومثل مو بارآور به اطراف خانه تو خواهد بود وپسرانت مثل نهالهای زیتون، گرداگرد سفره تو. | ۳ 3 |
Gleich einem Weinstock, früchtereich, dein Weib im Innern deines Hauses und deine Söhne Ölbaumsprossen um deinen Tisch herum!
اینک همچنین مبارک خواهد بود کسیکه ازخداوند میترسد. | ۴ 4 |
Seht! Also wird der Mann gesegnet, der fürchtet Gott, den Herrn.
خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید. | ۵ 5 |
So segne dich der Herr von Sion aus! Erlabe dich am Glück Jerusalems dein Leben lang!
پسران پسران خود راخواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد. | ۶ 6 |
Und schau die Kinder deiner Kinder! Heil über Israel!