< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
Israeli ilipotoka Misri, na nyumba ya Yakobo toka kutoka katika wale watu wa kigeni,
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Yuda ilifanyika kuwa mahali pake patakatifu, Ufalme wa Israeli.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
Bahari iliona ikakimbia; Yordani ilirudi nyuma.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
Milima iliruka kama kondoo waume, vilima viliruka kama wana-kondoo.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
Ewe Bahari kwa nini ulikimbia? Yordani kwa nini ulirudi nyuma?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
Milima, kwa nini uliruka kama kondoo waume? Enyi vilima wadogo, kwa nini mliruka kama wana-kondoo?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Tetemeka, ee nchi, mbele za Bwana, uweponi mwa Mungu wa Yakobo.
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
Aligeuza mwamba kuwa ziwa la maji, jiwe gumu kuwa chemchem.