< مزامیر 108 >

سرود و مزمور داود ای خدا دل من مستحکم است. من خواهم سرایید و ترنم خواهم نمودو جلال من نیز. ۱ 1
A song a psalm of David. [is] steadfast Heart my O God I will sing and I will sing praises also honor my.
‌ای عود و بربط بیدار شوید! من نیز در سحرگاه بیدار خواهم شد. ۲ 2
Awake! O lyre and harp I will waken [the] dawn.
‌ای خداوند، تو را در میان قوم‌ها حمد خواهم گفت و در میان طایفه‌ها تو را خواهم سرایید. ۳ 3
I will give thanks you among the peoples - O Yahweh and I will sing praises to you not nations.
زیرا که رحمت توعظیم است، فوق آسمانها! و راستی تو تا افلاک می‌رسد! ۴ 4
For [is] great above [the] heavens covenant loyalty your and [is] to [the] clouds faithfulness your.
‌ای خدا، بر فوق آسمانها متعال باش وجلال تو بر تمامی زمین! ۵ 5
Be exalted! above [the] heavens O God and [be] over all the earth glory your.
تا محبوبان تو خلاصی یابند. به‌دست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما. ۶ 6
So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your and answer me.
خدا در قدوسیت خود سخن گفته است، پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم می‌کنم و وادی سکوت را خواهم پیمود. ۷ 7
God - he has spoken in sanctuary his I will triumph I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
جلعاد از آن من است و منسی از آن من. و افرایم خود سر من. ویهودا عصای سلطنت من. ۸ 8
[belongs] to Me Gilead - [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
موآب ظرف شست وشوی من است، و بر ادوم نعلین خود را خواهم‌انداخت و بر فلسطین فخر خواهم نمود. ۹ 9
Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my over Philistia I shout in triumph.
کیست که مرا به شهر حصین درآورد؟ کیست که مرا به ادوم رهبری نماید؟ ۱۰ 10
Who? will he bring me a city of fortification who? will he lead me to Edom.
آیا نه تو‌ای خداکه ما را ترک کرده‌ای؟ و تو‌ای خدا که بالشکرهای ما بیرون نمی آیی؟ ۱۱ 11
¿ Not O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
ما را بر دشمن امداد فرما، زیرا که مدد انسان باطل است. ۱۲ 12
Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
درخدا با شجاعت کار خواهیم کرد و او دشمنان مارا پایمال خواهد نمود. ۱۳ 13
In God we will do strength and he he will tread down opponents our.

< مزامیر 108 >