< Faarfannaa 91 >

1 Namni daʼoo Waaqa Waan Hundaa Olii keessa jiraatu, gaaddisa Waaqa Waan Hunda Dandaʼu sanaa jala boqota.
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
2 Anis Waaqayyoon, “Inni iddoo ani itti kooluu galuu fi daʼannoo koo ti; Waaqa koo kan ani amanadhuu dha” nan jedha.
Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Inni dhugumaan kiyyoo adamsaa jalaa, dhukkuba nama fixu jalaas si baasa.
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Inni baallee isaatiin si dhoksa; atis qoochoo isaa jalatti kooluu ni galta; amanamummaan isaa gaachanaa fi dallaa eegumsaa siif taʼa.
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
5 Atis naasuu halkanii, yookaan xiyya guyyaan futtaafamu hin sodaattu;
Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
6 golfaa dukkana keessa deemu, yookaan dhaʼicha guyyaa saafaan nama balleessu hin sodaannu.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
7 Kumni tokko si cinatti, kumni kudhan immoo mirga keetti ni kufa; garuu sitti hin dhiʼaatu.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Ati ijuma kee qofaan ilaalta; adaba hamootatti dhufus ni argita.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Ati waan Waaqayyoon iddoo kooluu itti galtu, Waaqa Waan Hundaa Olii iddoo jireenya keetii godhatteef,
Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
10 wanni hamaan si hin tuqu; dhaʼichis dunkaana keetti hin dhiʼaatu.
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Inni akka isaan karaa kee hunda irratti si eeganiif, ergamoota isaa siif ni ajaja;
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 isaanis akka miilla keetiin dhagaatti hin buuneef harka isaaniitiin ol si fuudhu.
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Ati leencaa fi buutii irra ejjetta; leenca saafelaa fi jawwee ni dhidhiitta.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 Waaqayyos akkana jedha; “Sababii inni na jaallatuuf, ani isa nan oolcha; waan inni maqaa koo beekuuf isa nan eega.
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Inni na waammata; anis nan deebisaaf; rakkina keessatti ani isa wajjin nan taʼa; isa nan oolcha; ulfinas nan kennaaf.
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Ani umurii dheeraa isa nan quufsa; fayyisuu koos isatti argisiisa.”
Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Faarfannaa 91 >