< Faarfannaa 91 >

1 Namni daʼoo Waaqa Waan Hundaa Olii keessa jiraatu, gaaddisa Waaqa Waan Hunda Dandaʼu sanaa jala boqota.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 Anis Waaqayyoon, “Inni iddoo ani itti kooluu galuu fi daʼannoo koo ti; Waaqa koo kan ani amanadhuu dha” nan jedha.
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Inni dhugumaan kiyyoo adamsaa jalaa, dhukkuba nama fixu jalaas si baasa.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Inni baallee isaatiin si dhoksa; atis qoochoo isaa jalatti kooluu ni galta; amanamummaan isaa gaachanaa fi dallaa eegumsaa siif taʼa.
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Atis naasuu halkanii, yookaan xiyya guyyaan futtaafamu hin sodaattu;
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 golfaa dukkana keessa deemu, yookaan dhaʼicha guyyaa saafaan nama balleessu hin sodaannu.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Kumni tokko si cinatti, kumni kudhan immoo mirga keetti ni kufa; garuu sitti hin dhiʼaatu.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Ati ijuma kee qofaan ilaalta; adaba hamootatti dhufus ni argita.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Ati waan Waaqayyoon iddoo kooluu itti galtu, Waaqa Waan Hundaa Olii iddoo jireenya keetii godhatteef,
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 wanni hamaan si hin tuqu; dhaʼichis dunkaana keetti hin dhiʼaatu.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Inni akka isaan karaa kee hunda irratti si eeganiif, ergamoota isaa siif ni ajaja;
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 isaanis akka miilla keetiin dhagaatti hin buuneef harka isaaniitiin ol si fuudhu.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Ati leencaa fi buutii irra ejjetta; leenca saafelaa fi jawwee ni dhidhiitta.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Waaqayyos akkana jedha; “Sababii inni na jaallatuuf, ani isa nan oolcha; waan inni maqaa koo beekuuf isa nan eega.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Inni na waammata; anis nan deebisaaf; rakkina keessatti ani isa wajjin nan taʼa; isa nan oolcha; ulfinas nan kennaaf.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Ani umurii dheeraa isa nan quufsa; fayyisuu koos isatti argisiisa.”
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!

< Faarfannaa 91 >