< Faarfannaa 91 >
1 Namni daʼoo Waaqa Waan Hundaa Olii keessa jiraatu, gaaddisa Waaqa Waan Hunda Dandaʼu sanaa jala boqota.
住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
2 Anis Waaqayyoon, “Inni iddoo ani itti kooluu galuu fi daʼannoo koo ti; Waaqa koo kan ani amanadhuu dha” nan jedha.
我要论到耶和华说: 他是我的避难所,是我的山寨, 是我的 神,是我所倚靠的。
3 Inni dhugumaan kiyyoo adamsaa jalaa, dhukkuba nama fixu jalaas si baasa.
他必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫。
4 Inni baallee isaatiin si dhoksa; atis qoochoo isaa jalatti kooluu ni galta; amanamummaan isaa gaachanaa fi dallaa eegumsaa siif taʼa.
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的诚实是大小的盾牌。
5 Atis naasuu halkanii, yookaan xiyya guyyaan futtaafamu hin sodaattu;
你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
6 golfaa dukkana keessa deemu, yookaan dhaʼicha guyyaa saafaan nama balleessu hin sodaannu.
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
7 Kumni tokko si cinatti, kumni kudhan immoo mirga keetti ni kufa; garuu sitti hin dhiʼaatu.
虽有千人仆倒在你旁边, 万人仆倒在你右边, 这灾却不得临近你。
8 Ati ijuma kee qofaan ilaalta; adaba hamootatti dhufus ni argita.
你惟亲眼观看, 见恶人遭报。
9 Ati waan Waaqayyoon iddoo kooluu itti galtu, Waaqa Waan Hundaa Olii iddoo jireenya keetii godhatteef,
耶和华是我的避难所; 你已将至高者当你的居所,
10 wanni hamaan si hin tuqu; dhaʼichis dunkaana keetti hin dhiʼaatu.
祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
11 Inni akka isaan karaa kee hunda irratti si eeganiif, ergamoota isaa siif ni ajaja;
因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。
12 isaanis akka miilla keetiin dhagaatti hin buuneef harka isaaniitiin ol si fuudhu.
他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。
13 Ati leencaa fi buutii irra ejjetta; leenca saafelaa fi jawwee ni dhidhiitta.
你要踹在狮子和虺蛇的身上, 践踏少壮狮子和大蛇。
14 Waaqayyos akkana jedha; “Sababii inni na jaallatuuf, ani isa nan oolcha; waan inni maqaa koo beekuuf isa nan eega.
神说:因为他专心爱我,我就要搭救他; 因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
15 Inni na waammata; anis nan deebisaaf; rakkina keessatti ani isa wajjin nan taʼa; isa nan oolcha; ulfinas nan kennaaf.
他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我要与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。
16 Ani umurii dheeraa isa nan quufsa; fayyisuu koos isatti argisiisa.”
我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。