< Faarfannaa 67 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
Salmo di cantico, [dato] al Capo de' Musici, sopra Neghinot IDDIO abbia mercè di noi, e ci benedica; [Iddio] faccia risplendere il suo volto verso noi. (Sela)
2 kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
Acciocchè la tua via si conosca in terra, [E] la tua salute fra tutte le genti.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
I popoli ti celebreranno, o Dio; I popoli tutti quanti ti celebreranno.
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
Le nazioni si rallegreranno, e giubileranno; Perciocchè tu giudicherai i popoli dirittamente, E condurrai le nazioni nella terra. (Sela)
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
I popoli ti celebreranno, o Dio; I popoli tutti quanti ti celebreranno.
6 Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
La terra produrrà il suo frutto; Iddio, l'Iddio nostro ci benedirà.
7 Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.
Iddio ci benedirà; E tutte le estremità della terra lo temeranno.

< Faarfannaa 67 >