< Faarfannaa 67 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, ein Gesang. Gott sei uns gnädig, segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten. (Sela)
2 kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
Wenn man auf Erden Deine Weise kennenlernt, bei all den Heiden Deine hilfereiche Art,
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
dann preisen Dich die Völker, Gott, dann preisen Dich die Völker all.
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
Dann freuen sich und jubeln die Nationen, daß Du gerecht die Völker richtest, auf Erden die Nationen leitest. (Sela)
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
Dann preisen Dich die Völker, Gott; dann preisen Dich die Völker all.
6 Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
Die Erde spendet ihre Ernte! Uns segnet Gott ja, unser Gott!
7 Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.
Uns segne fürder Gott, daß sich die Erdenenden alle vor ihm fürchten!

< Faarfannaa 67 >