< Faarfannaa 67 >
1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm; een lied. God zij ons genadig, en zegene ons, En doe zijn aanschijn over ons lichten;
2 kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
Opdat men op aarde zijn wegen erkenne, Onder alle volken zijn heil.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
De volkeren zullen juichen en jubelen, Omdat Gij de wereld rechtvaardig regeert, Met gerechtigheid de volkeren richt, En de naties op aarde bestuurt.
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
6 Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
De aarde heeft haar oogst gegeven, De Heer, onze God, ons gezegend;
7 Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.
Moge God ons blijven zegenen, En alle grenzen der aarde Hem vrezen. De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!