< Faarfannaa 67 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
Přednějšímu z kantorů na neginot, žalm k zpívání. Bože, smiluj se nad námi, a požehnej nám, zasvěť oblíčej svůj nad námi, (Sélah)
2 kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
Tak aby poznali na zemi cestu tvou, mezi všemi národy spasení tvé.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
I budou tě oslavovati národové, ó Bože, oslavovati tě budou všickni lidé.
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
Veseliti se a prozpěvovati budou národové; nebo ty souditi budeš lidi v pravosti, a národy spravovati budeš na zemi. (Sélah)
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
I budou tě oslavovati národové, ó Bože, oslavovati tě budou všickni lidé.
6 Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
Země také vydá úrodu svou. Požehnání svého uděliž nám Bůh, Bůh náš;
7 Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.
Požehnej nás Bůh, a bojtež se jeho všecky končiny země.

< Faarfannaa 67 >