< Faarfannaa 25 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.

< Faarfannaa 25 >