< Faarfannaa 2 >

1 Namoonni maaliif akkanumaan malatu? Saboonnis maaliif waan akkanumaan mariʼatu?
外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?
2 Mootonni lafaa kaʼanii, bulchitoonnis Waaqayyoo fi Masiihii isaatiin mormuuf walitti qabaman;
世上的君王一齐起来, 臣宰一同商议, 要敌挡耶和华并他的受膏者,
3 isaanis, “Kottaa foncaa isaanii of irraa kukkunnaa; hidhaa isaaniis of irraa hiiknee gannaa” jedhu.
说:我们要挣开他们的捆绑, 脱去他们的绳索。
4 Inni samii keessa, teessoo irra taaʼee jiru ni kolfa; Gooftaanis isaanitti qoosa.
那坐在天上的必发笑; 主必嗤笑他们。
5 Innis aarii isaatiin isaan ifata; dheekkamsa isaatiinis isaan naasisa;
那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们,
6 innis, “Ani tulluu koo qulqulluu irra, Xiyoon irra, mootii koo teessifadheera” jedha.
说:我已经立我的君 在锡安—我的圣山上了。
7 Ani seera Waaqayyoo nan labsa: innis akkana anaan jedhe; “Ati ilma koo ti; ani harʼa si dhalcheera.
受膏者说:我要传圣旨。 耶和华曾对我说:你是我的儿子, 我今日生你。
8 Na kadhadhu; ani saboota dhaala kee, handaara lafaas qabeenya kee godhee siifan kenna.
你求我,我就将列国赐你为基业, 将地极赐你为田产。
9 Ati ulee sibiilaatiin isaan cabsita; akka qodaa supheettis isaan hurreessita.”
你必用铁杖打破他们; 你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
10 Kanaafuu yaa mootota, qalbeeffadhaa; bulchitoonni lafaas of eeggadhaa.
现在,你们君王应当省悟! 你们世上的审判官该受管教!
11 Sodaadhaan Waaqayyoon tajaajilaa; hollachaas gammadaa.
当存畏惧事奉耶和华, 又当存战兢而快乐。
12 Akka inni hin aarreef, isinis akka karaa irratti hin badneef ilma isaa dhungadhaa; dheekkamsi isaa dafee bobaʼaatii. Warri isatti kooluu galan hundi eebbifamoo dha.
当以嘴亲子,恐怕他发怒, 你们便在道中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。

< Faarfannaa 2 >