< Faarfannaa 147 >
1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。