< Faarfannaa 147 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< Faarfannaa 147 >