< Faarfannaa 147 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD, —For it is delightful, seemly is praise!
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
He is healing the broken in heart, —and binding up their hurts.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
Counting the number of the stars, To all of them—names, he giveth.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
Who giveth snow like wool, Hoar-frost—like ashes, he scattereth:
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!

< Faarfannaa 147 >