< Faarfannaa 147 >
1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Praise the LORD, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD.