< Faarfannaa 147 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.

< Faarfannaa 147 >