< Faarfannaa 147 >
1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!