< Faarfannaa 147 >
1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!