< Faarfannaa 147 >
1 Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
2 Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
3 Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
4 Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
5 Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
6 Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
7 Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
8 Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
9 Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
10 Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
11 Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
12 Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
13 Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
14 Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
15 Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
16 Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
17 Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
18 Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
19 Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
20 Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.
He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.