< Faarfannaa 136 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
3 Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
4 inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 inni bishaanota irratti lafa diriirse;
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7 inni ifa gurguddaa hojjete;
Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
8 inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
9 inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 inni hangafa Gibxi dhaʼe;
Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
11 inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
12 harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
14 inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
15 Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16 inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 inni mootota gurguddaa dhaʼe;
Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
18 inni mootota jajjaboo fixe;
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19 inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
20 inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
21 inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
22 dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
23 Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
24 inni harka diinota keenyaatii nu baase,
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25 inni uumama hundaaf soora kenna;
Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
26 Waaqa samiitiif galata galchaa.
Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!