< Faarfannaa 136 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 inni bishaanota irratti lafa diriirse;
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 inni ifa gurguddaa hojjete;
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 inni hangafa Gibxi dhaʼe;
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 inni mootota gurguddaa dhaʼe;
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 inni mootota jajjaboo fixe;
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 inni harka diinota keenyaatii nu baase,
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 inni uumama hundaaf soora kenna;
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Waaqa samiitiif galata galchaa.
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!