< Faarfannaa 136 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
3 Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
4 inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
5 inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
6 inni bishaanota irratti lafa diriirse;
Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
7 inni ifa gurguddaa hojjete;
Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
8 inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
9 inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
10 inni hangafa Gibxi dhaʼe;
Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
11 inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
12 harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
13 inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
14 inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
15 Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
16 inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
17 inni mootota gurguddaa dhaʼe;
Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
18 inni mootota jajjaboo fixe;
Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
19 inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
20 inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
21 inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
22 dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
23 Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
24 inni harka diinota keenyaatii nu baase,
Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
25 inni uumama hundaaf soora kenna;
Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
26 Waaqa samiitiif galata galchaa.
Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.