< Faarfannaa 136 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
Hodu la-Yahweh ki'-tov ·Give thanks to Adonai for he is good·, and yadah ·extend hands in thankful praise·; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
2 Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the Elohei of the elohim ·God of the deities·; for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
3 Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the 'Adonei of the adoneim ·the Lord of the lords·; for his faithful love endures forever:
4 inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
To him who alone does great wonders; for his steadfast love endures forever:
5 inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness is everlasting:
6 inni bishaanota irratti lafa diriirse;
To him who spread out the earth above the waters; for his loyal love endures forever:
7 inni ifa gurguddaa hojjete;
To him who made the great lights; for his mercies are to eternity:
8 inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
The sun to rule by day; for his gracious love is everlasting;
9 inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
The moon and stars to rule by night; for his mercy continues forever:
10 inni hangafa Gibxi dhaʼe;
To him who struck down the Egyptian [person from Abode of slavery] firstborn; for his grace endures forever;
11 inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
And brought out Israel [God prevails] from among them; for his loyal devotion endures forever;
12 harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his covenant ·binding contract between two or more parties· loyalty endures forever:
13 inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
To him who divided the Sea of Suf [Reed Sea] apart; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
14 inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
And made Israel [God prevails] to pass through the middle of it; for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
15 Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
But overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf [Reed Sea]; for his faithful love endures forever:
16 inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
To him who led his people through the wilderness; for his steadfast love endures forever:
17 inni mootota gurguddaa dhaʼe;
To him who struck great kings; for his loving kindness is everlasting:
18 inni mootota jajjaboo fixe;
And killed mighty kings; for his loyal love endures forever:
19 inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers]; for his mercies are to eternity:
20 inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
Og king of Bashan; for his gracious love is everlasting;
21 inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
And gave their land as an inheritance; for his mercy continues forever:
22 dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
Even a heritage to Israel [God prevails] his servant; for his grace endures forever;
23 Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
Who remembered us in our low estate; for his loyal devotion endures forever;
24 inni harka diinota keenyaatii nu baase,
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 inni uumama hundaaf soora kenna;
Who gives food to every creature; for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
26 Waaqa samiitiif galata galchaa.
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to the God of heaven; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.