< Faarfannaa 116 >
1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol )
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol )
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!